アメリカ人男性と3年間の交際を経て 2017 年秋にゴールイン。国際結婚歴約半年、Saori さんの国際結婚・成功体験レポート。




Saori さん(31 歳)のプロフィールと結婚までの経緯

日本語を教えながら英語が学べる Language Exchange のサイトでアメリカ人男性と出会い、3 年間の交際を経て 2017 年秋にご結婚。現在カリフォルニア州ロサンゼルス在住。英語のレベルは、英検 3 級、TOEIC 430 点。日常英会話スキルのブラッシュアップに向け日々奮闘中。

国際結婚・成功体験レポート  ~ Saori さんに直撃インタビュー!~

いそずみいそずみ

Saori さんのなかで、国際結婚をしてから意識的に大きく変わったことはありますか?

SaoriSaori

アメリカに実際に住んでみて、日本がいかに安全な国であるか、ということを再認識しました。

SaoriSaori

たとえば、ダウンタウンの路地にはごみがたくさん落ちていたり、初めて見た時はその汚なさにショックを受けました。身の危険さえ感じましたから。

SaoriSaori

いずれアメリカに移住することを考えると、自分の身は自分で守る、という意識を持つことが重要だと感じるようになりましたね。

いそずみいそずみ

たしかに。特に大都市のダウンタウンには、必ず近づいてはいけない危険区域があったりしますね。LA のサウスセントラル地区なんかは、かなり危険な場所ですよね。

いそずみいそずみ

国際結婚をして、良かったな、と思うことは何ですか?

SaoriSaori

いろいろな文化や価値観と触れ合うことで、視野が広まったことですね。

SaoriSaori

あと、自分の人生が「振り出しに戻った」というか・・・。これから、人生において「どんな道でも選べるんだ」と、自由を得たことも大きいです。

いそずみいそずみ

「振り出しに戻った」・・・それ、ものすごくよく分かりますよ!

いそずみいそずみ

自分も初めてアメリカに来たとき、同じように感じましたね。新しい自分を発見した、というか・・・水を得た魚のように生き生きしてました・・・笑

いそずみいそずみ

逆に、国際結婚をして、よくなかったことや問題点はありますか?

SaoriSaori

日本の家族や友人にすぐに会いに行くことができず、ホームシックになることですね。

SaoriSaori

あと、食事についても、日本に居たときのように、好きな食べ物を好きなときに食べることが出来ないことですかね。

いそずみいそずみ

たしかにそうですね。でも、食事については、アメリカ西海岸は恵まれていると思いますよ。日本のスーパーや日本食レストランも豊富にありますし・・・

いそずみいそずみ

西海岸では、「今日のランチはどこのラーメン屋にする?」という会話が成り立ちますし・・。こちら中西部はラーメン屋すらないです・・・涙

いそずみいそずみ

これまでの結婚生活で、嬉しかったこと、楽しかったことは何ですか?

SaoriSaori

彼の、ストレートに愛情表現をしてくれるところが好きです。一方、日本人特有の気遣いも好きですが・・・。ちょっと欲張りかもしれませんが、アメリカと日本の「いいとこ取り」ができればいいな。笑

SaoriSaori

あと、サンタモニカでのウェディングではダンスがあったんですが、日本人が楽しめるだろうか、と不安だったんです。でもウェディング当日は、友人も家族も楽しくダンスしていたのでよかったです~!

いそずみいそずみ

アメリカのウェディングは、日本のように形式ばってなくていいですよね。みんなで踊りながら祝福って本当に楽しそう!

いそずみいそずみ

結婚生活において、言葉の壁や文化慣習の違いで困っていることは何ですか?

SaoriSaori

言葉の壁でいうと、カタカナ英語がなかなか通じないことですね。ハリウッドに行きたくて「ハリウッド」とカタカナ英語で言ったんだけど、まったく通じませんでした。涙

いそずみいそずみ

カタカナ英語は本当に通じないですね。カタカナの「ハ・リ・ウ・ッ・ド」は5音節、英語の発音の Hollywood [hɑ́ – li – wùd] は3音節ですからね。

SaoriSaori

文化の違いでは、彼が、日本のジョークを真に受けてしまって、わたしが意地悪した、と受け止められたことですかね。

SaoriSaori

彼の少し飛び出たお腹を、からかい半分で直接耳を当ててみたんです・・・笑 そうしたら、”You are so mean!”「君って、ホントに意地悪だね」と言われちゃいました・・・汗

SaoriSaori

あと、食文化の違いというか、日本のゼリーとアメリカのゼリーって全然違いますよね?

SaoriSaori

体調が悪いときに、(ゼラチンを固めた)ゼリーが欲しいといったら、パンに塗るジャムが出てきちゃったり・・・汗 あとで分かったんですが、日本のゼリーはアメリカでは jello と言うんですね!

 

 

 

 

 

 

 

 

いそずみいそずみ

いいポイントですね!たしかに、いちごジャムも strawberry jelly のように言いますし。

いそずみいそずみ

ちなみに、JELL-O というのは、元々は商品名なんです。Kleenex 「ティッシュペーパー」もそうですが、古くからあるので、商品名がそのままそのモノを指す言葉として定着しているんですね。

いそずみいそずみ

あと、日本語のゼラチンは、英語では gelatin [dʒélətn] という発音になりますよ~

いそずみいそずみ

さて、インタビューも大詰めになってきました・・・ そろそろ核心を突く質問をさせていただきますね。笑

いそずみいそずみ

Saori さんにとって、「幸せな国際結婚」とは何でしょう?「幸せな結婚」の定義をおしえていただけますか?

SaoriSaori

お互いに尊重、感謝し合える関係、そして笑顔でいられる時間・・・です!

いそずみいそずみ

なるほど、英語で言うと、respect, gratitude, smile ・・・幸せな結婚には欠かせない 3 大要素とも言えますよね~

いそずみいそずみ

では、その「幸せな国際結婚」を実現するためのコツは何だと思いますか?また、幸せな結婚生活を送るために、日ごろから意識したり、気をつけていることはありますか?

SaoriSaori

お互いに嫌がることを言わない、というか、お互いの立場を考えながら発言すること。また、「やってもらって当然」という態度を取らない。つまり、些細なことであっても、常に感謝し合うことがとても大切だと感じています。

いそずみいそずみ

最後に、国際結婚における、Saoriさんの今現在の幸せ度を「0%-100%」で言うと、どのくらいですか?

SaoriSaori

70%です。

いそずみいそずみ

では、その 70% を 100% にするには、今現在何が不足していると思いますか?

SaoriSaori

そうですね。現在は言葉の面で彼に頼りっきりなので、自分自身、彼に頼らずに何事も一人で出来るようになることですね。私が完全に自立したときが、100% に到達するときだと思っています。

いそずみいそずみ

非常に重要なポイントだと思います。ぜひ、その「自立」を目指して、これからも英語力のブラッシュアップを継続していってください!

いそずみいそずみ

この度は、国際結婚・成功事例のインタビューにご協力頂き、本当にありがとうございました!末永く、お幸せに~!

 

*Saori さんの「国際婚活体験談」はこちら